黑絲路

中東/中亞 地區研究 學術經緯 專題研究 政經脈絡
【換日線特約】石油、帝國與災難:「黑絲路」興衰史
《黑絲路》企圖宏大,記述詳盡,但也有一些不足之處,比較明顯的,就是書中對地方、人物與事件的譯名問題。有些人物的中文譯名與實際在華語世界的慣用譯名有很大落差,例如「菲烏梅」,其實就指「阜姆」(Fiume),與此同時,書中又缺乏英文原名,因而很容易產生誤會。另一方面,這本書的內容有稍嫌冗長,有時亦會把鏡頭一下子跳轉到和前文不相關的地方,因此閱讀時需要極大的精力,才能把前後文梳理清楚。